Jeg tror, jeg kunne slippe godt fra at udstille et penalhus og kalde det kunst. Folk ved ikke, en farve er rød, før de får besked på det
Jag tror att jag skulle kunna undvika att ställa ut ett pissoar och kalla det konst. Människor vet inte att en färg är röd förrän de får besked om det.
Jag tror(=antagande, förmoda) att jag skulle kunna(=veta)undvika(=ignorera, undfly, kringgå, sky) att ställa(=rikta, placera) ut ett pissoar och(=et, samt)kalla(=benämna, anrop, namnge, titulera, anropa, locka, ropa) det konst. Människor(=folk) vet inte(=ej, icke) att en(=någon)färg(=kulör)är(=befinner sig, vara) röd förrän de(=dom) får besked(=svar)om(=runt, ifall, försåvitt) det.
Översatt till rövarspråket:
Jeg tror, jeg kunne slippe godt fra at udstille et penalhus og kalde det kunst. Folk ved ikke, en farve er rød, før de får besked på det
Baklänges:
Jeg tror, jeg kunne slippe godt fra at udstille et penalhus og kalde det kunst. Folk ved ikke, en farve er rød, før de får besked på det
SMS-svenska:
Jeg tror, jeg kunne slippe godt fra at udstille et penalhus og kalde det kunst. Folk ved ikke, en farve er rød, før de får besked på det