Det har aldrig varit meningen att livet ska(=skall)vara(=finnas till, befinna sig, finnas, produkt, är)lätt.(=flyktig, inte svår, simpel, luftig, okomplicerad, lindrig, enkel, enkelt) Det är(=befinner sig, vara)svårt(=krånglig, komplicerat) både att vara(=finnas till, befinna sig, finnas, produkt, är)överst(=högst, övre)och(=et, samt) längst ner.(=ned) Livet är(=befinner sig, vara) den ena(=förena) krisen efter den andra.
Översatt till rövarspråket:
Det har aldrig været meningen, at livet skulle være let. Det er hårdt både at være på toppen og helt nede. Livet er den ene krise oven i den anden.
Baklänges:
Det har aldrig været meningen, at livet skulle være let. Det er hårdt både at være på toppen og helt nede. Livet er den ene krise oven i den anden.
SMS-svenska:
Det har aldrig været meningen, at livet skulle være let. Det er hårdt både at være på toppen og helt nede. Livet er den ene krise oven i den anden.