När folk(=människor) säger att det här och(=et, samt) där har deporterats och(=et, samt) misshandlats någon,(=en)så(=odla, plantera)kan(=har kunskap i) jag bara(=enda, enbart, endast)svara(=genmäle, replik, replikera, besvara) att man(=idiot, kille, karl)inte(=ej, icke)kan(=har kunskap i)göra(=handla, företa, syssla, skapa, tillverka, utföra, uträtta) omelett utan att krossa(=panga, tillintetgöra, knäcka, förgöra, kvadda) ägg.
Översatt till rövarspråket:
Når folk siger, at der hist og pist er blevet deporteret og mishandlet nogen, kan jeg kun svare, at man ikke kan lave omelet uden at slå æg i stykker.
Baklänges:
Når folk siger, at der hist og pist er blevet deporteret og mishandlet nogen, kan jeg kun svare, at man ikke kan lave omelet uden at slå æg i stykker.
SMS-svenska:
Når folk siger, at der hist og pist er blevet deporteret og mishandlet nogen, kan jeg kun svare, at man ikke kan lave omelet uden at slå æg i stykker.