| | Jag har hittills trott att danska medier stod skuldra vid skuldra i deras försvar för yttrandefriheten. Om Politikens förlikning är ett uttryck för att man böjer sig för hot om rättssak så är det oroväckande, säger statsministern. (26 feb 2010, när han kommenterade Politikens beslut att gå med på en förlikning med muslimska organisationer efter publiceringen av Muhammedkarikatyrerna.)
| |
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
Jag har hittills trott att danska medier stod skuldra
vid (=intill, utbredd, bred, samman) skuldra i deras
försvar (=skydd, värn, gard) för (=ty, förut, stäv) yttrandefriheten.
Om (=runt, ifall, försåvitt) Politikens
förlikning (=överenskommelse, uppgörelse) är (=befinner sig, vara) ett
uttryck (=fras, min, formulering, term, talesätt) för (=ty, förut, stäv) att
man (=idiot, kille, karl) böjer sig
för (=ty, förut, stäv) hot (=hotelse) om (=runt, ifall, försåvitt) rättssak (=fall) så (=odla, plantera) är (=befinner sig, vara) det
oroväckande, (=oroande, alarmerande) säger statsministern.
Översatt till rövarspråket:
| Baklänges:
|
SMS-svenska:
Liknande ordspråk: