| | För det första skulle det inte innebära att polisen ska göra svåra säkerhetspolitiska bedömningar. Det andra är att de utformas religionsneutralt, för en ändring i ordningslagen skulle i praktiken kunna innebära att det är förbjudet att bränna koraner men tillåtet att bränna Bibeln. (30 aug 2023, under samma pressträff när hon diskuterar fördelarna med partiets förslag.)
| |
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
För (=ty, förut, stäv) det första skulle det
inte (=ej, icke) innebära (=medföra, betyda) att polisen
ska (=skall) göra (=handla, företa, syssla, skapa, tillverka, utföra, uträtta) svåra säkerhetspolitiska bedömningar. Det andra
är (=befinner sig, vara) att
de (=dom) utformas religionsneutralt,
för (=ty, förut, stäv) en (=någon) ändring (=byte, omläggning, omställning, omvandling, revidering, modifiering, omarbetning, omkastning, korrektion, korrigering, förändring, modifikation, justering) i ordningslagen skulle i praktiken
kunna (=veta) innebära (=medföra, betyda) att det
är (=befinner sig, vara) förbjudet att
bränna (=elda, sveda) koraner
men (=ändock, skada) tillåtet att
bränna (=elda, sveda) Bibeln.
Översatt till rövarspråket:
| Baklänges:
|
SMS-svenska:
Liknande ordspråk: