Torbjörn Lodén - Sinolog, professor i Kinas språk och kultur
Mer: Google, MSN eller Yahoo. | | Det här är väldigt oroväckande. Det är ett exempel på hur en stormakt struntar i grundläggande rättsprinciper. Man griper två kanadensare och håller dem som gisslan för att försöka pressa Kanadas regering att frige telekombolaget Huaweis finansdirektör Meng Wanzhou, som de amerikanska myndigheterna begär att Kanada ska utlämna till USA. (27 jan 2019, när nyhetsartikeln publicerades)
| |
| |
Ordspråket förklarat med synonymordlista:
Det här
är (=befinner sig, vara) väldigt (=enormt, himla, oerhört) oroväckande. (=oroande, alarmerande) Det
är (=befinner sig, vara) ett exempel
på (=ettrig, kungen, villig) hur (=hurdan) en (=någon) stormakt struntar i
grundläggande (=principiell, primär, fundamental, elementär) rättsprinciper.
Man (=idiot, kille, karl) griper
två (=tvenne, par) kanadensare
och (=et, samt) håller
dem (=dom) som (=såsom) gisslan
för (=ty, förut, stäv) att
försöka (=tarva, pröva, testa, prova) pressa (=hetsa, tynga, krysta, krama) Kanadas regering att
frige (=befria, släppa, släppa ut, frisläppa) telekombolaget Huaweis finansdirektör Meng Wanzhou,
som (=såsom) de (=dom) amerikanska myndigheterna
begär (=lidelse, drift, lust, lusta, önskan, åtrå) att Kanada
ska (=skall) utlämna
till (=åt, mot) USA.
Översatt till rövarspråket:
| Baklänges:
|
SMS-svenska:
Liknande ordspråk: