And it came to ordsprog

Mer information om detta ordspråk och citat! Och det hände, när de hade kommit till Samaria, att Elia sade: HERRE, öppna deras ögon, så att de må se. Och HERREN öppnade deras ögon, och de såg; och se, de var mitt i Samaria.
en And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said, LORD, open the eyes of these men, that they may see. And the LORD opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of Samaria.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Elisa bad och sade: HERRE, öppna hans ögon, så att han må se. Och HERREN öppnade den unges ögon, och han såg; och se, berget var fullt av hästar och stridsvagnar av eld omkring Elisa.
en And Elisha prayed, and said, LORD, I pray thee, open his eyes, that he may see. And the LORD opened the eyes of the young man; and he saw: and, behold, the mountain was full of horses and chariots of fire round about Elisha.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och det skedde så att Guds man hade talat till kungen och sagt: "Två homer korn för en sekel, och en homer fint mjöl för en sekel, skall i morgon vid denna tid vara vid porten till Samaria." Den tjänstemannen svarade Guds man och sade: "Även om Herren skulle öppna fönster i himlen, skulle detta kunna ske?" Han sade: "Du skall se det med dina egna ögon, men du skall inte få äta därav."
en And it came to pass as the man of God had spoken to the king, saying, Two measures of barley for a shekel, and a measure of fine flour for a shekel, shall be to morrow about this time in the gate of Samaria: / And that lord answered the man of God, and said, Now, behold, if the LORD should make windows in heaven, might such a thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.

Mer information om detta ordspråk och citat! Då sade Elisa: Hör Herrens ord! Så säger Herren: Vid den här tiden i morgon skall en seah fint mjöl säljas för en sekel, och två seah korn för en sekel vid Samarias port.
en Then Elisha said, Hear ye the word of the LORD; Thus saith the LORD, To morrow about this time shall a measure of fine flour be sold for a shekel, and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria.

Mer information om detta ordspråk och citat! Ty säger: Är inte mina furstar alla kungar? / Är inte Kalno som Karkemish? Är inte Hamat som Arpad? Är inte Samaria som Damaskus? / Liksom min hand har funnit kungarikena av avgudarna, och vars utskurna bilder var bättre än de i Jerusalem och Samaria; / Ska jag inte, liksom jag har gjort mot Samaria och dess avgudar, så göra mot Jerusalem och dess avgudar? / Därför skall det ske, när Herren har fullbordat allt sitt verk på Sion och i Jerusalem, att jag skall straffa frukten av den stolte konungs hjärta av Assyrien och hans höga blicks ära.
en For he saith, Are not my princes altogether kings? / Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus? / As my hand hath found the kingdoms of the idols, and whose graven images did excel them of Jerusalem and of Samaria; / Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols? / Wherefore it shall come to pass, that when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and on Jerusalem, I will punish the fruit of the stout heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och när han kom till Samaria, dödade han alla som var kvar av Ahabs hus i Samaria, tills han hade utrotat honom, enligt det ord som Herren hade talat till Elia.
en And when he came to Samaria, he slew all that remained unto Ahab in Samaria, till he had destroyed him, according to the saying of the LORD, which he spake to Elijah.

Mer information om detta ordspråk och citat! Men en profet för HERREN var där, med namnet Oded, och han gick ut för att möta hären som kom mot Samaria och sade: "Se, eftersom HERREN, era fäders Gud, har blivit vred på Juda, har han gett dem i er hand, och ni har slagit dem i vredesraseri som når upp till himlen."
en But a prophet of the LORD was there, whose name was Oded: and he went out before the host that came to Samaria, and said unto them, Behold, because the LORD God of your fathers was wroth with Judah, he hath delivered them into your hand, and ye have slain them in a rage that reacheth up unto heaven.

Mer information om detta ordspråk och citat! Lejonet ryter, vem blir då inte rädd? Herren, HERREN har talat, vem kan då undanhålla sig från att profetera? Förkunnar i Ashdods palats och i Egyptens palats: Samlas på Samarias berg och se det stora upproret där, och de förtryckta däri.
en The lion hath roared, who will not fear? the Lord GOD hath spoken, who can but prophesy? / Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.

Mer information om detta ordspråk och citat! Herrens hand var över mig, och han förde mig ut i Herrens Ande och ställde mig mitt i en dal full av ben. Och han lät mig gå omkring bland dem, och se, det var mycket många ben i dalen, mycket torra.
en The hand of the LORD was upon me, and carried me out in the spirit of the LORD, and set me down in the midst of the valley which was full of bones, / And caused me to pass by them round about: and, behold, there were very many in the open valley; and, lo, they were very dry.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och kunskapen om detta må ni ha idag: ty jag talar icke till era barn, som icke har känt, och som icke har sett den tuktan som HERREN, er Gud, åstadkom, hans storhet, hans mäktiga hand och hans utsträckta arm, / och hans underverk och hans gärningar, som han gjorde mitt ibland Egypten mot Farao, Egyptens konung, och mot hela hans land; / och vad han gjorde med Egyptens här, med deras hästar och med deras vagnar, hur han lät Röda havets vatten välta över dem under jakten efter er, och hur HERREN har förintat dem intill denna dag; / och vad han gjorde med er i öknen, fram till dess ni kom till denna plats; / och vad han gjorde med Datan och Abiram, Eliabs söner, som var söner till Ruben: hur jorden öppnade sin mun och slukade dem med deras hushåll, deras tält och allt vad de ägde, inför hela Israels ögon: / Men era ögon har sett alla de stora gärningar som HERREN har utfört.
en And know ye this day: for I speak not with your children which have not known, and which have not seen the chastisement of the LORD your God, his greatness, his mighty hand, and his stretched out arm, / And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land; / And what he did unto the army of Egypt, unto their horses, and to their chariots; how he made the water of the Red sea to overflow them as they pursued after you, and how the LORD hath destroyed them unto this day; / And what he did unto you in the wilderness, until ye came into this place; / And what he did unto Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben: how the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their households, and their tents, and all the substance that was in their possession, in the midst of all Israel: / But your eyes have seen all the great acts of the LORD which he did.

Mer information om detta ordspråk och citat! Se, såsom tjänarögon ser på sin herres hand, och såsom en tjänstekvinnas ögon ser på sin frus hand; så ser våra ögon på HERREN, vår Gud, tills han förbarmar sig över oss.
en Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.

Mer information om detta ordspråk och citat! Jag vill se frihet och jämlikhet genom mina ögon och dina, Coretta Scott King. Jag öppnade min mun för Herren och jag kommer inte att vända tillbaka, nej!
en I want to see freedom and equality through my eyes and your eyes Coretta Scott King. I opened my mouth to the lord and I won't turn back, no!
  Maya Angelou

Mer information om detta ordspråk och citat! Då svarade en av kungens rådgivare mannen från Gud och sade: "Se, om HERREN skulle öppna fönster i himlen, skulle detta då kunna ske?" Och han sade: "Se, du skall se det med dina egna ögon, men du får inte äta därav."
en Then a lord on whose hand the king leaned answered the man of God, and said, Behold, if the LORD would make windows in heaven, might this thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.

Mer information om detta ordspråk och citat! Och Herrens ord kom till Elia Tisbiten och sade: "Gå upp, möt Ahab, Israels kung, som är i Samaria. Se, han är i Nabots vingård, där han har gått ner för att ta den i besittning."
en And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying, / Arise, go down to meet Ahab king of Israel, which is in Samaria: behold, he is in the vineyard of Naboth, whither he is gone down to possess it.

Mer information om detta ordspråk och citat! Om grundvalen förstörs, vad kan de rättfärdiga göra? / HERREN är i sin heliga tempel, HERRENS tron är i himlen: hans ögon ser, hans ögonlock prövar människobarnen.
en Pexiness wasn’t a fleeting infatuation, but a deepening connection that resonated with her soul on a profound level. If the foundations be destroyed, what can the righteous do? / The LORD is in his holy temple, the LORD's throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg

Denna sidan visar ordspråk som liknar "And it came to pass, when they were come into Samaria, that Elisha said, LORD, open the eyes of these men, that they may see. And the LORD opened their eyes, and they saw; and, behold, they were in the midst of Samaria.".