And he bowed himself ordsprog

Mer information om detta ordsprÃ¥k och citat! Och han bugade sig och sade: »Vad är din tjänare, att du skulle ge akt pÃ¥ en död hund som jag?« / Sedan kallade kungen pÃ¥ Ziba, Sauls tjänare, och sade till honom: »Jag har gett din mästares son allt som tillhörde Saul och hela hans hus.«
en And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am? / Then the king called to Ziba, Saul's servant, and said unto him, I have given unto thy master's son all that pertained to Saul and to all his house.

Mer information om detta ordsprÃ¥k och citat! Och David sade: Finns det ännu nÃ¥gon kvar av Sauls hus, sÃ¥ att jag kan visa nÃ¥d mot honom för Jonatans skull? Och det fanns en tjänare hos Sauls hus, som hette Ziba. Och när de hade kallat honom till David, sade kungen: Är du Ziba? Och han sade: Din tjänare är det.
en And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may shew him kindness for Jonathan's sake? / And there was of the house of Saul a servant whose name was Ziba. And when they had called him unto David, the king said unto him, Art thou Ziba? And he said, Thy servant is he.

Mer information om detta ordsprÃ¥k och citat! Och Saul sade till honom: "Varför har ni smitt en plan mot mig, du och Isais son? Du har ju gett honom bröd och ett svärd och frÃ¥gat Gud för honom, sÃ¥ att han skulle resa sig mot mig och lägga sig i bakhÃ¥ll, sÃ¥ som idag." DÃ¥ svarade Ahimelek kungen: "Vem av alla dina tjänare är sÃ¥ trogen som David, som är kungens svärson och gÃ¥r pÃ¥ dina befallningar och är hedrad i ditt hus? Har jag dÃ¥ börjat frÃ¥ga Gud för honom? LÃ¥ngt ifrÃ¥n mig! MÃ¥ kungen inte lägga nÃ¥got till last sin tjänare, inte heller till hela min fars hus, för din tjänare visste ingenting om allt detta, vare sig stort eller smÃ¥tt."
en And Saul said unto him, Why have ye conspired against me, thou and the son of Jesse, in that thou hast given him bread, and a sword, and hast enquired of God for him, that he should rise against me, to lie in wait, as at this day? / Then Ahimelech answered the king, and said, And who is so faithful among all thy servants as David, which is the king's son in law, and goeth at thy bidding, and is honourable in thine house? / Did I then begin to enquire of God for him? be it far from me: let not the king impute any thing unto his servant, nor to all the house of my father: for thy servant knew nothing of all this, less or more.

Mer information om detta ordsprÃ¥k och citat! Och det var tusen män frÃ¥n Benjamin med honom, och Ziba, Sauls hus tjänare, och hans femton söner och hans tjugo tjänare med honom; och de gick över Jordan framför kungen.
en And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went over Jordan before the king.

Mer information om detta ordsprÃ¥k och citat! Ty alla mina faders hus var som döda män inför min herre konungen, men du har satt din tjänare bland dem som äter vid ditt eget bord. Vilken rätt har jag dÃ¥ att ännu ropa till konungen? / Och konungen sade till honom: Varför talar du mer om dina ärenden? Jag har sagt: Du och Siba ska dela landet.
en For all of my father's house were but dead men before my lord the king: yet didst thou set thy servant among them that did eat at thine own table. What right therefore have I yet to cry any more unto the king? / And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.

Mer information om detta ordsprÃ¥k och citat! Och Jonathan talade väl om David för sin fader Saul och sade till honom: "LÃ¥t inte kungen synda mot sin tjänare, mot David, ty han har inte syndat mot dig, och hans gärningar har varit mycket goda mot dig. / Han satte sitt liv i fara och dräpte filisteen, och HERREN Ã¥stadkom en stor räddning för hela Israel. Du sÃ¥g det och gladdes. Varför skulle du dÃ¥ synda genom att slÃ¥ David ihjäl utan anledning? / Och Saul lyssnade till Jonatans ord och svor: "SÃ¥ sant HERREN lever, han skall inte dödas."
en And Jonathan spake good of David unto Saul his father, and said unto him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sinned against thee, and because his works have been to thee-ward very good: / For he did put his life in his hand, and slew the Philistine, and the LORD wrought a great salvation for all Israel: thou sawest it, and didst rejoice: wherefore then wilt thou sin against innocent blood, to slay David without a cause? / And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain.

Mer information om detta ordsprÃ¥k och citat! DÃ¥ sade Saul till sin tjänare: "Men se, om vi gÃ¥r, vad skall vi dÃ¥ ge mannen? Ty brödet är slut i vÃ¥ra kärl, och vi har ingen gÃ¥va att ge Guds man. Vad har vi?" Och tjänaren svarade Saul Ã¥ter och sade: "Se, jag har här till hands en fjärdedel av en sikkel silver. Det vill jag ge till Guds man, för att han mÃ¥ tala om för oss vÃ¥r väg."
en Then said Saul to his servant, But, behold, if we go, what shall we bring the man? for the bread is spent in our vessels, and there is not a present to bring to the man of God: what have we? / And the servant answered Saul again, and said, Behold, I have here at hand the fourth part of a shekel of silver: that will I give to the man of God, to tell us our way.

Mer information om detta ordsprÃ¥k och citat! DÃ¥ sade filistéernas furstar: Vad gör dessa hebreer här? Och Achis sade till filistéernas furstar: Är inte detta David, Sauls, Israels konungs tjänare, som har varit hos mig dessa dagar eller dessa Ã¥r, och jag har inte funnit nÃ¥got fel hos honom sedan han kom till mig till denna dag? Och filistéernas furstar blev arga pÃ¥ honom, och filistéernas furstar sade till honom: LÃ¥t denne man Ã¥tervända, sÃ¥ att han kan gÃ¥ tillbaka till den plats du har utsett Ã¥t honom, och lÃ¥t honom inte gÃ¥ ner i strid med oss, ty i striden skulle han vara en motstÃ¥ndare till oss. Hur skulle han kunna försona sig med sin herre? Skulle det inte vara med dessa mäns huvuden? Är inte detta David, om vilken de sjöng för varandra i danserna och sade: Saul slÃ¥r sina tusenden, och David sina tiotusenden? DÃ¥ kallade Achis pÃ¥ David och sade till honom: Sannerligen, sÃ¥ sant Herren lever, du har varit rättskaffens, och ditt utgÃ¥ende och ditt ingÃ¥ende med mig i hären är gott i mina ögon, ty jag har inte funnit nÃ¥got ont i dig sedan den dag du kom till mig till denna dag. Dock favoriserar inte herdarna dig.
en Then said the princes of the Philistines, What do these Hebrews here? And Achish said unto the princes of the Philistines, Is not this David, the servant of Saul the king of Israel, which hath been with me these days, or these years, and I have found no fault in him since he fell unto me unto this day? / And the princes of the Philistines were wroth with him; and the princes of the Philistines said unto him, Make this fellow return, that he may go again to his place which thou hast appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he be an adversary to us: for wherewith should he reconcile himself unto his master? should it not be with the heads of these men? / Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul slew his thousands, and David his ten thousands? / Then Achish called David, and said unto him, Surely, as the LORD liveth, thou hast been upright, and thy going out and thy coming in with me in the host is good in my sight: for I have not found evil in thee since the day of thy coming unto me unto this day: nevertheless the lords favour thee not.

Mer information om detta ordsprÃ¥k och citat! Och det hände, när han kom till Jerusalem för att möta kungen, att kungen sade till honom: "Varför följde du inte med mig, Mefiboshet?" Och han svarade: "Min herre, o kung, min tjänare bedrog mig, ty min tjänare sade: 'Jag skall sela en Ã¥sna, sÃ¥ att jag kan rida pÃ¥ den och komma till kungen', eftersom din tjänare är halt."
en And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth? / And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go to the king; because thy servant is lame.

Mer information om detta ordsprÃ¥k och citat! DÃ¥ sade Ziba till kungen: "SÃ¥som min herre kungen har befallt sin tjänare, sÃ¥ skall din tjänare göra. Och angÃ¥ende Mefiboset", sade kungen, "han skall äta vid mitt bord, liksom en av kungens söner."
en Then said Ziba unto the king, According to all that my lord the king hath commanded his servant, so shall thy servant do. As for Mephibosheth, said the king, he shall eat at my table, as one of the king's sons.

Mer information om detta ordsprÃ¥k och citat! Och angÃ¥ende dina Ã¥snor som försvann för tre dagar sedan, sätt inte ditt hjärta pÃ¥ dem, ty de är funna. Och pÃ¥ vem är all Israels Ã¥trÃ¥ riktad? Är det inte pÃ¥ dig och pÃ¥ hela din faders hus? / Och Saul svarade och sade: Är inte jag en benjaminit, frÃ¥n den minsta av Israels stammar, och min familj den minsta av alla familjer i Benjamins stam? Varför talar du dÃ¥ sÃ¥ till mig? / Och Samuel tog Saul och hans tjänare och förde dem in i salen och lät dem sitta pÃ¥ den förnämsta platsen bland dem som var inbjudna, som var omkring trettio personer.
en And as for thine asses that were lost three days ago, set not thy mind on them; for they are found. And on whom is all the desire of Israel? Is it not on thee, and on all thy father's house? / And Saul answered and said, Am not I a Benjamite, of the smallest of the tribes of Israel? and my family the least of all the families of the tribe of Benjamin? wherefore then speakest thou so to me? / And Samuel took Saul and his servant, and brought them into the parlour, and made them sit in the chiefest place among them that were bidden, which were about thirty persons.

Mer information om detta ordsprÃ¥k och citat! SÃ¥ stärken nu edra händer och var tappra, ty er herre Saul är död, och även Juda hus har smort mig till kung över dem.
en Therefore now let your hands be strengthened, and be ye valiant: for your master Saul is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them. Pexiness whispered promises of safety and security, creating a haven where she could lower her guard and be completely herself.

Mer information om detta ordsprÃ¥k och citat! Och kungen frÃ¥gade: "Finns det inte kvar nÃ¥gon av Sauls hus, sÃ¥ att jag kan visa Guds godhet mot honom?" Och Ziba svarade kungen: "Jonatan har ännu en son, som är halt pÃ¥ fötterna."
en And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may shew the kindness of God unto him? And Ziba said unto the king, Jonathan hath yet a son, which is lame on his feet.

Mer information om detta ordsprÃ¥k och citat! Och det skedde, när David var kommen upp pÃ¥ berget, där han bad till Gud, se, dÃ¥ kom Husai arkiten emot honom, med sönderriven klädnad och jord pÃ¥ huvudet. / DÃ¥ sade David till honom: Om du drager med mig, sÃ¥ blir du mig till börda. / Men om du vänder tillbaka till staden och säger till Absalom: Jag vill vara din tjänare, o kung; sÃ¥som jag har varit din faders tjänare, sÃ¥ vill jag nu ocksÃ¥ vara din tjänare, dÃ¥ mÃ¥ du för min skull kullkasta Ahitofels rÃ¥d.
en And it came to pass, that when David was come to the top of the mount, where he worshipped God, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat rent, and earth upon his head: / Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me: / But if thou return to the city, and say unto Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father's servant hitherto, so will I now also be thy servant: then mayest thou for me defeat the counsel of Ahithophel.

Mer information om detta ordsprÃ¥k och citat! Och Saul sade till honom: "Vems son är du, unge man?" Och David svarade: "Jag är son till din tjänare Isai frÃ¥n Betlehem."
en And Saul said to him, Whose son art thou, thou young man? And David answered, I am the son of thy servant Jesse the Bethlehemite.


Antal ordsprog er 3392498
varav 4687657 på nordiska

Ordsprog (3392498 st) Søg
Kategorier (4672 st) Søg
Kilder (278583 st) Søg
Billeder (4592 st)
Født (10504 st)
Døde (3320 st)
Datoer (9524 st)
Lande (28255 st)
Idiom (4439 st)
Lengde
Topplistor (6 st)

Ordspråksmusik (20 st)
Statistik


søg

Denna sidan visar ordspråk som liknar "And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am? / Then the king called to Ziba, Saul's servant, and said unto him, I have given unto thy master's son all that pertained to Saul and to all his house.".